شنبه، آذر ۱۲، ۱۳۸۴

دو آگاهی راديویی

1- شنبه بین ساعت شش و هفت (به وقت تورنتو)، تورج نگهبان در راديو ايران-تورنتو حضور به‌هم خواهد رساند و در گفت‌وگویی زنده شرکت خواهد جست. برنامه را می‌توانید از طريق اينترنت گوش کنيد.
ضمناً اگر ساکن تورنتو هستيد می‌توانید همان شب در رستوران "پاتوق" با او ساعتی بنشينيد و گپی بزنيد. من هم سعی می‌کنم فرصت ديدار با این ترانه‌سرای فرهيخته را از دست ندهم.
2- يکشنبه در برنامه‌ی "شهر در شهر"، من و شيما کلباسی، نويسنده و شاعر و همسايه‌ی وبلاگی‌مان گفت‌وگوی تلفنی خواهیم داشت. شيما قرار است -ضمن گفتن از سوابق فرهنگی و نظرگاهش راجع‌به دنيای وبلاگ‌ها- قطعه‌شعری از کارهايش را نيز بخواند.
در اين دو برنامه، با ما همسفر شويد!

پ.ن: ضمناً باخبر شدم که ساعت یک تا دو ظهر نيز ايشان در راديو خواهند بود.

۱۳ نظر:

سیاورشن گفت...

سلام ..انجا همچنان میلرزد !
قشم!

zita گفت...

سلام.چه حيف که دير رسيدم.میدانستم که شما روزهای يکشنبه برنامه داريد.به هر حال ممنون از خبر رسانی.

arya گفت...

و من نیز دیر فهمیدم لطفا کمی زودتر فریاد به هم رسانید که ای وای ننه مدرسم دیر شد

arya گفت...

من هم دیر امدم

mehrvash گفت...

نوشدارويي و بعد از مرگ سهراب آمدي

البته درواقع اين بنده بودم كه بعد از مرگ سهراب آمدم .
شايد وقتي ديگر .

ناشناس گفت...

گوهری کز صدف کون و مکان بيرون بود
طلب از گم شدگان لب دريا می کرد! (حافظ)
به دانشجویان و دوست های جون جونی!

ورای زمان و مکان
Beyond Time & Space

رهايم:
نه در بند زمانم،
و نه در زنجير مکان!
عشق و آزادی ابعاد منند،
و جستجو در ابعاد پنهان آغاز حجم من!

پرواز من فخر آسمان،
اسارت من اما آرزوی تو:
مغز تو را در کودکی کشته اند،
چاه حقيری تو را بلعيده است!

در تنور سينه ام نان همسايه را می پزم،
و با بال های سپيدم قفل قفس های کوچه را می شکنم!
تو بوی کهنگی و مرگ می دهی،
من بوی مهر و زندگی...

ناشناس گفت...

salam aghaye zohary,omidvaram in comment doros darmoon post che har chand motmaen nistam!maloom nist man chera ba in safhe va hata mail shoma hamishe moshkel peyda mikonam.taghriban az vaghti khabgarde aziz linke shoma ro gozashte man matalebetoono mikhoonam va besyar moshtagh boodam alave bar in jomle demode ke "dooste aziz webloge shoma kheyli jalebe", ezafe konam negaresh shoma be masael ro kheyli doos daram . bebakhshid toolani shod vali vaghean age indafe ham nashe befrestamesh kolan bi khaile nazar dadan misham.naghmeh.v

ناشناس گفت...

Salam vah khasteh nabasheed. Jenab man englisim onghdar khoub neest, een maghalaeh rejab vebloheh iraneyeh. Yeki az in een englisi donha beh mah begeh een chee migeh

http://www.moorishgirl.com/archives/003551.html

شيدا محمدي گفت...

منتظر چاپ مطلبي پيرامون مصاحبه تان هستم .شما و شيماي عزيز....

فرزاد گفت...

نگرانيم ، از شما خبري نيست

محمد گفت...

جناب زهری عزیز من به شما لینک داده ام ممنون می شوم اگر شما هم

با تشکر

نی لبک گفت...

حالت خوبه؟!

پارمیس سعدی گفت...

majid jaan chera azet khabri nist